您所在的位置: 首页» 资讯» 综合新闻» 全球化与文化发展战略研究院举办首届“理解中国”国际青年学者跨学科论坛

全球化与文化发展战略研究院举办首届“理解中国”国际青年学者跨学科论坛

11月19日至20日,首届“理解中国”国际青年学者跨学科论坛(简称YES)由北京师范大学全球化与文化发展战略研究院举办。论坛在线上举行,来自全球五大洲的嘉宾和观众跨越空间的界限,共同见证了这一盛会。



“理解中国”国际青年学者跨学科研究论坛是一场中国文化的盛会,其理念是每年汇集全球各国正在研究学习中国文化的青年学者群体,邀请他们从一个既定的与中国文化相关的主题出发,利用自己的专业优势,阐述自己的研究成果,畅谈对中国文化的理解。“理解中国”论坛以跨学科的研究讨论方法为出发点,鼓励国际青年从人文、科学、艺术、经济等不同学科的视角共同探寻中国文化的深厚魅力。作为青年学者的学术集合点,来自10个国家的本科生、研究生、博士生和青年学者们共同构成了本次论坛的主要群体。同时,还邀请到了来自不同国家的年长知名学者作为学术领头人,与青年学者共同对话,给予建议。



本届盛会共有三个场次,11月19日晚举行了开幕式和主旨发言;11月20日下午和晚上是两场论坛。本届盛会全程由北京师范大学全球化与文化发展战略研究院德籍特聘研究员大卫·巴拓识(David Bartosch)主持。


在开幕式上,北京师范大学副校长、珠海校区管委会主任王守军首先代表北京师范大学向与会来宾们表示了诚挚的欢迎。王守军提到“君子和而不同”,世界上不同源流的文明和文化真正的相处之道是相互理解。他高度评价了本次论坛的意义,并提出了衷心的希望。最后,还向参加本论坛的国际专家学者和青年朋友们表达了良好的祝愿。


我国前驻冰岛大使、国际儒学联合会顾问、济南大学客座教授、外交笔会理事王荣华在主题致辞中介绍了目前世界对中国文化了解的三种基本状况,认为能否正确地认识中国是当今世界一件迫切的事情。他结合对具体实例的剖析,指出要促进世界对中国文化的了解,必须批评冷战思维。他还介绍了他在促进世界对中国的了解方面所做的具体工作。他指出,世界对中国文化了解的好坏,很大程度上取决于中国学者、中国人自己。施普林格·自然大中华区总裁、全球图书业务总裁汤恩平(Niels Peter Thomas)在主题致辞中首先介绍了施普林格·自然是全球最大的学术出版商,在中国与70多家中国出版机构长期合作,致力于将中国的研究成果介绍给全球科学界。他还提到,要建立跨文化的优秀出版物,需要出版商、作者和读者的共同努力。出版商需要认识到自己在跨文化交流中的责任,建立相应的商业模式,提高出版物的国际影响力。作者们需要了解不同文化背景,同时读者也应该以开放的态度去接纳不同文化元素。


之后,五位来自世界不同国家的中国文化研究领域专家:北京师范大学资深教授、中国文化国际传播研究院院长黄会林,匈牙利布达佩斯长期可持续发展中心古哲明(Attila Grandpierre),北京京西教育科学研究院副理事长、中国工合国际委员会主席柯马凯(Michael Crook),美国塔夫茨大学教授及全球化与文化发展研究院高级研究员莉迪亚·阿米尔(Lydia Amir),印度马德拉斯发展研究所阿南塔·库马尔·吉里(Ananta Kumar Giri),分别为研讨会带来了精彩的视频致辞。他们鼓励国际青年学者们要积极学习中国文化,相互增进理解与合作,才能共创美好的未来。


来自赤道几内亚中非共和国的苏锐(Jesus Pierrot Godoua Imendji)代表参会国际青年学者发言。他是中国国际经济技术合作促进会副秘书长,也是非洲国家丝路国际商务中心国际部部长。他以《中国与非洲发展的共生关系》为主题进行中文发言,强调了当代中国发展在世界进程中的关键意义,以及中国与非洲在未来携手同行的重要性。开幕式的最后,北京师范大学全球化与文化发展战略研究院教授薛晓源代表主办方向与会的领导、专家学者和师生们表达了热烈的欢迎,也欢迎国际友人学习了解中国文化,认同和接纳中国文化。


开幕式后,两位国际知名学者进行主旨学术演讲。来自美国普林斯顿大学的东亚学教授李焕然(Harvey Lederman)以“王阳明论良知”进行了精彩演讲。他着重从王阳明的“良知”一词入手,首先介绍了“良知”一词从孟子到王阳明的概念史。他认为,王阳明的“良知”是指一种内省的认知,也与自我导向的、肉体经验相关联,具有普遍性。“良知”是一种自发的非刻意的反应,也是道德的源泉,是一种“源知识”。然后,李焕然用分析哲学的方法,以大量王阳明文本节选为例,深入解释了“良知”一词在阳明不同时期、不同语境中蕴含的多层面的内涵。最后他总结到,王阳明的“良知”从一方面看是一种能力,就像是视力一样,另一方面也是一种心灵的活动。在演讲后的讨论中,观众们就如何理解王阳明的良知,以及如何研究良知学,向演讲者提出了问题。


北京师范大学-香港浸会大学联合国际学院文化与创意学部院长、教授Holger Briel近年来一直在观察中国现代科幻小说的发展。在此次演讲中,他对自己在中国未来主义(Sinofuturism)和中国科幻小说研究方面的成果进行了阐述。他介绍了世界科幻小说自70年代起的状况及其核心主题,总结了中国90年代起科幻作品的发展总体趋势与特征。并且以两部中国科幻代表作及其作者为例(陈楸帆《荒潮》、韩松《安检》),分析了中国科幻作品中关注的核心命题,例如生态环境、文化遗产、社会流动性和包容性等。他还将中国科幻作品与西方同时期同类型的科幻作品做了比较,分析了其中的差异性与共同点。


在11月20日的论坛第一场讨论中,中央民族大学外国语学院马克·力文工作室主任、美籍专家马克·力文(Mark Levine)从自己独特的演奏、生活经历出发,通过写歌来讲述关于中国和他在这里生活的故事。他现在已经创作了大约 80 首他的中国之旅的音乐故事,并在全国各地和国内媒体平台上演出。它们涵盖了他去过的地方、遇到的人、节日和其他事件、假期,甚至一些中国少数民族的传说。他以《唱响我的中国故事》为主题,谈论了激发他中国故事的一些事件和情景。


在新加坡-剑桥CREATE研究中心工作的德籍研究员亚历山大·孔丁斯基(Aleksandar Kondinski)以《文化和技术创新的相互作用》为题,谈论了自人类文明诞生以来,科学技术对我们的文化发展、生存环境和生活质量的显著影响。文化和环境的需求决定了科学家和工程师优先考虑、处理和解决问题的顺序和方式。在本次演讲中,他首先回顾中国一些最具全球影响力的发现,并概述由此衍生的新兴文化和环境挑战将如何对现代中国社会产生重大影响。在此基础上,他还讨论了如何开发可以同时造福中国及世界的通用数字技术和材料技术。


清华大学国际关系学院博士生、全球化智库研究员、来自巴基斯坦的明竺(Zoon Ahmed Khan)讨论了青年组织和个人——包括“全球青年领导者对话项目”——在帮助青年人构建共同经历、共同叙事,共同存在以及解决全球可持续发展目标中所起到的作用。她强调,将全球社群团结在一起是一种可持续发展目标的愿景,其目的是解决全世界人民所面临的真实和具体的问题。正如主题《共同的经历,共同的未来:青年在解决全球可持续发展目标中的力量》,我们应当聚焦能为人类共同愿景发挥有利作用的关键举措和政策行动,在全球范围内培养年轻领导力,通过媒体、政策和积极参与,以解决这些现有和新出现的问题,展望未来。


来自克罗地亚的外国专家、北京外国语大学助理教授高山(Goran Đurđević)的演讲以《反观世界:汉代和罗马镜中的过去和未来》为题,主要围绕当下的学者如何利用镜子等具体的考古文物来构建关于社会考古学的知识,并且借此阐释了汉朝和罗马帝国的思想和理念。


来自新加坡的舞蹈家林家怡(Lim Jia Yi)目前在北京舞蹈学院就读编导方向硕士研究生。她演讲主要围绕着“中国民族民间舞蹈的文化追溯与世界情怀”展开。首先,她阐述了中国的民族民间舞的性质,作为国家的“名片”,既是人民的民俗传统,往往也能够体现中国少数民族的文化多样性。作为新加坡第五代华人,她分享了如何通过中国舞蹈追根溯源,感受其文化浸濡给予的思想启发。最后,她提倡舞蹈可以作为一种超越国界的语言和文化载体,成为认识中华文明的重要路径。


本次论坛第二场由德籍学者、北师大-香港浸会大学联合国际学院媒体与传播学院副教授马克思·海丁斯菲尔德(Markus Heidingsfelder)领衔。他的发言以“世界、文化、理解”三个词汇为核心,并谈到了将单词转化为概念(精确词)的难题。在此,他并非要给出一个答案,而是提出了这个问题让大家一起思考。在发言中,他给予年轻学者宝贵的建议:在确定科学文本的“基本理论构建模块”时要特别留心,同时他也指出了概念化的局限性。最后,他说明了 “世界”“文化”“理解”概念化的三种可能性并以此提醒人们注意这样一个事实,即概念化总是意味着去文本化。最后,他认为只有通过“概念化”才能成功地对物体进行科学的客观的确定,而不是依靠现有的描述。


来自俄罗斯的独立学者、哲学博士郭惟(Victoria Sukhomlinova)以“文化装饰化”为主题思考“文化”的概念和相关内容。在发言中,她分析了“文化”在非西方哲学话语中的运用的和反思。她认为,因为文化有助于协调自我与他者之间的关系,所以这是超越欧洲中心主义世界观的关键任务之一。同时,她认为中国新儒学家们为建立“文化”的另一种本体论做出了巨大的贡献,在他们的作品中,西方哲学词汇是诠释古典儒学遗产的工具。因此,“文化”这个概念重新获得了其最初的含义,即用古典的图案来“装饰”现有的跨文化体验。最后她强调,尽管“装饰化”的概念与它在欧洲诠释学中的含义相似,但重要的是,我们要用属于中国的文化起源的方式来描述中国思想史。


就读新加坡南洋理工大学的哲学博士生、来自意大利的爱丽丝(Alice Simionato)介绍了新儒家的相关案例,说明了她对跨文化理解中的背景和差异的研究。她认为新儒家思想是中国哲学史上的一个重要的里程碑,其核心关注点之一的“理”目前仍然是英语学术辩论的主题。通过将程氏兄弟(程颐和程颢)作为案例研究,她认为“形式显示”的方法可以帮助我们在语境上和在差异化上阐明“理”的丰富含义。同时,她也提到对“理”的不同表达仍然没有被早期欧洲的中国哲学诠释者们所重视。最后,她强调有效的跨文化理解不仅应当重视跨文化的相似性,也要重视文化之间和文化内部的差异性。


本次会议最年轻的是来自南非、目前就读于新西兰奥塔哥大学的本科生亚历山德拉·谢利-罗斯·马特希(Alexandra Shelly-Rose Matthee)。她演讲的主题是中国的“人类世艺术”。首先她阐释了“人类世艺术”的概念,即通过直接或间接地注入人类对环境的影响、展示人文与环境的交集,来触及人文的核心方面。她认为“人类世艺术”对其它文化和中国产生了重要影响,所以探索中国的“人类世艺术”有重要意义。基于此,她分析了许多中国的艺术品,例如蔡国强的《第九波》和杨永亮的《幻影风景》等并分析了中国传统艺术对新的现代艺术的影响,以及中国传统艺术在当前全球气候下所拥有的影响力和重要性。


首届“理解中国”国际青年学者跨学科研究论坛的举办,聚集了不同专业的国际青年学者,加强了中外青年专家学者的学术交流,在交流研讨中分享着前沿成果,这既开拓了视野,收获了友谊,也碰撞出新的智慧火花。这次盛会为今后中外学者在深入进行学术探讨、深化文化交流方面奠定了良好的基础,也打开了一个全新的学术、文化交流局面。


TOP