近日,北京师范大学历史学院“双一流”特聘教授张大可先生历时三十年,凭一己之力完成语译的《白话本资治通鉴》(全10册)由商务印书馆正式出版发行,意在为广大读者提供一个接近原典的桥梁,为读者提供一个人人能读懂的《资治通鉴》。
习近平总书记在致第22届国际历史科学大会的贺信中指出:“中国人自古重视历史研究,历来强调以史为鉴,我们的前人留下了浩繁的历史典籍。”以“鉴前世之兴衰,考当今之得失”为宗旨的《资治通鉴》是中国第一部编年体通史巨著,记载了战国初年迄于五代末叶1362年错综复杂的历史,在中国官修史书中占有极为重要的地位,也为后世提供了宝贵的历史镜鉴。
《白话本资治通鉴》一套10册,字数多达690万字。全书结构清晰,语言风格统一。开篇设凡例,帮助读者明晰整套书的体例。其后设导读,评介《通鉴》的价值,有延伸性阅读价值。本书目录完整,第一册设总目,每册有相应的目录。每卷前设大事提要,介绍一卷主要内容,引导读者进入每卷。臣光曰,用仿宋体标注,这部分是司马光思想的集中体现。每段结束后,有结构段意,及时总结、归纳前面所讲内容。每卷后附点评,行文风格自如,不拘一格,引导读者思考。同时,张大可先生对目前已存有的白话《通鉴》进行了仔细剖析,尽量修正已存有的错讹、不当之处,力图为读者提供一个准确无误的白话《通鉴》。